But (he) who does of the righteous deeds while he (is) a believer, then not he will fear injustice and not deprivation.
whereas anyone who will have done [whatever he could] of righteous deeds, and was a believer withal, need have no fear of being wronged or deprived [of aught of his merit]
And he who hath done some good works, being a believer, he feareth not injustice nor begrudging (of his wage)
But he who works deeds of righteousness, and has faith, will have no fear of harm nor of any curtailment (of what is his due)
But whoever does good and is a believer will have no fear of being wronged or denied ˹their reward˺.
But he who does righteous deeds while he is a believer will fear neither injustice nor deprivation.
but he who does good works, being a believer, shall fear no harm nor any injustice
And whoever does good works and he is a believer, he shall have no fear of injustice nor of the withholding of his due
Whoever does as the one in accord with morality and he is one who believes, then, he will neither fear injustice nor unfairness.
while anyone who has performed honorable deeds and is a believer will need fear no harm nor any injustice.
And one who is a believer and does righteous deeds, then he will neither have fear of injustice, nor reduction (of reward).
But whosoever performs righteous deeds and is a believer, he shall fear neither wrong nor deprivation
However, those who performed righteous deeds and are believers won’t fear injustice or deprivation.
But whoever has done righteous deeds, while being a believer—will fear neither injustice, nor grievance
And whoever performs out of righteous deeds and he is (also) a Believer, then he fears not of injustice and nor any curtailment (of his reward)
but the one who is a believer and does good deeds shall fear no tyranny or injustice
And whoever does deeds of righteousness and he is a believer, then he will fear neither injustice nor forfeiture
The righteously striving believers should have no fear of being treated with injustice or inequity
But whoever does righteous deeds, while he is a believer, shall fear neither injustice nor curtailment (of his rewards)
Whereas anyone who has done his best to help people, and is a believer in the Divine Values, need have no fear of being wronged or deprived of merit
(Whereas) those who had acted righteously _ provided they had believed _ shall have no fear of being wronged or short changed
And he who works acts of righteousness, and has faith, (he) will have no fear of harm nor of any stopping (of what is due to him)
But he who does of righteous deeds while he is a believer - he will neither fear injustice nor deprivation
And whoever does any good works, while he is a believer, then he should not fear injustice nor being given less than his due
but whoever has done righteous deeds and believed need have no fear of injustice or deprivation.’
And whosoever worketh of the righteous works, and is a believer, he will not fear Wrong or begrudgin
But he who has done good things and believes, will have no fear of either being wronged or deprived
But anyone who does right actions, being a mumin, need fear no wrong or any belittlement.
Whereas whoever does good, righteous deeds, being a believer, need have no fear of being wronged or deprived (of his just recompense)
But whoever does righteous deeds, should he be faithful, shall neither fear any wrong nor detraction
But he who does righteous acts and has faith, he shall fear neither wrong nor diminution
And whoever does good and he is a believer has no fear of injustice or holding back (his reward).
But he who does deeds of righteousness and has faith, will have no fear of harm or of being deprived of what he is due
In contrast, whoever did righteous deeds and was a believer will have nothing to fear of being wronged or unjustly treated.
but whosoever does righteous works, being a believer, shall have no fear of suffering wrong or loss."
And whoever does any good works, while he is a believer, then he should not fear injustice nor being given less than his due.
And he who does some good work and is also a believer, he shall have no fear of injustice or of usurpation
And he who does good works and be a Muslim, then neither he will be afraid of excessiveness nor of loss.
As for those who worked righteousness, while believing, they will have no fear of injustice or adversity.
but those who have believed and done good works shall fear neither wrong nor injustice
And whoever does good works and he is a believer, he has no fear of injustice, nor of the withholding of his due
And who makes/does from the correct/righteous deeds and he is believing, so he does not fear injustice/oppression, and nor anger/humiliation
As for the one who has done good deeds and has been a believer, he will have no fear of injustice or a reduction in his reward
And the one who does some good deeds, and is a Muslim - he shall have no fear of injustice, nor suffer any loss
But he who does good works, being a believer, shall apprehend neither injustice nor loss
And whoever does righteous deeds and is also blessed with faith will fear neither any injustice nor any harm
But he who does deeds of righteousness and is a believer, will have no fear that he will be deprived of his reward or suffer any withholding of his dues
And he who works deeds of righteousness, while he is a believer (in Islamic Monotheism) then he will have no fear of injustice, nor of any curtailment (of his reward)
but whosoever does deeds of righteousness, being a believer, shall fear neither wrong nor injustice
But whosoever shall do good works, being a true believer, shall not fear any injustice, or any diminution of his reward from God
But he who does righteous acts and is a believer, he shall fear neither wrong nor diminution
But he who shall have done the things that are right and is a believer, shall fear neither wrong nor loss
but those who have believed and done good works shall fear no tyranny or injustice
And whosoever does any work from the righteous deeds while he is a believer, he will not have any fear of any offence [against him] nor any cheating.
But he who does of righteous acts - while he is a Monotheist- should not fear any injustice or any curtailment (of his rights).
And whoever did good work and is a believer, he will not fear wrongdoing nor injustice.
The one who works deeds of righteousness and has faith, however, will have no fear of harm or any deficit.
But whoever does righteous deeds while being a believer, then he neither fears injustice nor curtailment.
while anyone who has performed honorable deeds and is a believer will need fear no harm nor any injustice.
And whoever works among the righteous deeds, while being a believer, so he will neither fear oppression nor derogation.
but anyone who will have done righteous deeds, being a believer, need have no fear of being wronged or deprived.
He who does good work as a believer will not fear injustice or being wronged.
And whoever does good works, and he is a believer (on that day) shall fear neither of injustice nor of (any) curtailment (of his wage)
And he who imprints his deeds with wisdom and piety and his heart with religious and spiritual virtues shall not fear injustice nor abridgement or privileges
And whoever does works of righteousness while he is a believer, then he will have neither the fear of injustice nor of getting lesser than what is due to him.
But he who does good works and he is a believer, then he shall fear neither injustice nor diminution.
But he who works deeds of righteousness, and has faith, will have no fear of harm nor of any curtailment (of what is his due)
But (he) who does of the righteous deeds while he (is) a believer, then not he will fear injustice and not deprivation
Waman yaAAmal mina alssalihati wahuwa mu/minun fala yakhafu thulman wala hadman
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!